Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesiİngilizce

Başlık
Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...
Metin
Öneri cristinaflavia
Kaynak dil: Latince

Primavera

Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat novis variisque coloribus margines rivorum; fluminum et viarum, prata, agros, totam tellurem. Tempore veris arbores, arbusta, herbae florent, silvae frondent, tument in palmite gemmae.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
iucumdissimum(o mais jucundo), sub(sob), cincta(cingida), tam(tão). o texto deve ser traduzido em potuguês Br, pois há diferença em o potuguês de Portugal.

Başlık
Spring
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Spring

Spring is the most pleasant season of the year. It adorns with several new colours the banks of the creeks, rivers and ways, the meadows, the fields, the whole earth. By the spring time, the trees, the bushes and the herbs flourish, the forests leaf, the stems sprout out of the vines.
En son goncin tarafından onaylandı - 26 Haziran 2008 12:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2008 12:00

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
I simply can't believe this translation has gone into poll as is!

CC: lilian canale

25 Haziran 2008 14:28

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Minor things:
in English it is more common to talk about 'spring' than about 'the spring'. 'The spring' in fact sounds very odd.
for anything watery, 'banks' is better than 'borders'.
because the words 'tree' and 'bush' are not similar (in contrast to 'arbores' and 'arbusta'), is it necessary to keep the word 'true'? It would sound more natural without.

25 Haziran 2008 14:35

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Lein,

After your comment, and reviewing the original text, I've finally found out what the word "veris" mean: it isn't "true", but "of spring" (it was also odd to me).

Let's change all of that! Thanks!

CC: Lein

25 Haziran 2008 14:49

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Brilliant!
you just forgot to delete the word 'true'