Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaİspanyolcaArnavutçaSlovakça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Metin
Öneri PHILIP74
Kaynak dil: İtalyanca

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

Başlık
Te envío un río de abrazos
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Te envío un río de abrazos, un mar de mimos, un océano de besos, y un salvavidas, sino...¡te vas a ahogar de tanto que te quiero!
En son guilon tarafından onaylandı - 27 Şubat 2008 18:57