Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - a bit of branding history

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
a bit of branding history
Metin
Öneri onur001
Kaynak dil: İngilizce

originally, referred to burning one's mark on bovine rear ends to help ranchers distinguish among look alike cattle.

Başlık
biraz damgalama tarihinden
Tercüme
Türkçe

Çeviri gian
Hedef dil: Türkçe

esasında, birinin damgasını öküz/ineklere vurmak çiftlik sahibinin benzer büyük baş hayvanları ayırt etmesine yardımcı olur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
onur, bu mesajı kelime kelime çevirmeye çalıştım ama esasında buna gerek yoktu.burda sadece öküzlere ,ineklere basılan damgaların bir amacının büyük çiftlik sahiplerine benzer büyükbaş hayvanları ayırma olanağı sağladığı yazıyor. başlığa gelince de yien kelime kelime çevirmeye çalıştım ama aslında damgalama tarihi üstüne şeklinde de anlaşılabilir. umarım istediğin gibi bir sonuç almışsındır.
En son cucumis tarafından onaylandı - 5 Aralık 2005 00:19