Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - a bit of branding history

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийТурецкий

Категория Предложение

Статус
a bit of branding history
Tекст
Добавлено onur001
Язык, с которого нужно перевести: Английский

originally, referred to burning one's mark on bovine rear ends to help ranchers distinguish among look alike cattle.

Статус
biraz damgalama tarihinden
Перевод
Турецкий

Перевод сделан gian
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

esasında, birinin damgasını öküz/ineklere vurmak çiftlik sahibinin benzer büyük baş hayvanları ayırt etmesine yardımcı olur.
Комментарии для переводчика
onur, bu mesajı kelime kelime çevirmeye çalıştım ama esasında buna gerek yoktu.burda sadece öküzlere ,ineklere basılan damgaların bir amacının büyük çiftlik sahiplerine benzer büyükbaş hayvanları ayırma olanağı sağladığı yazıyor. başlığa gelince de yien kelime kelime çevirmeye çalıştım ama aslında damgalama tarihi üstüne şeklinde de anlaşılabilir. umarım istediğin gibi bir sonuç almışsındır.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 5 Декабрь 2005 00:19