Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - a bit of branding history

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
a bit of branding history
Tekstas
Pateikta onur001
Originalo kalba: Anglų

originally, referred to burning one's mark on bovine rear ends to help ranchers distinguish among look alike cattle.

Pavadinimas
biraz damgalama tarihinden
Vertimas
Turkų

Išvertė gian
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

esasında, birinin damgasını öküz/ineklere vurmak çiftlik sahibinin benzer büyük baş hayvanları ayırt etmesine yardımcı olur.
Pastabos apie vertimą
onur, bu mesajı kelime kelime çevirmeye çalıştım ama esasında buna gerek yoktu.burda sadece öküzlere ,ineklere basılan damgaların bir amacının büyük çiftlik sahiplerine benzer büyükbaş hayvanları ayırma olanağı sağladığı yazıyor. başlığa gelince de yien kelime kelime çevirmeye çalıştım ama aslında damgalama tarihi üstüne şeklinde de anlaşılabilir. umarım istediğin gibi bir sonuç almışsındır.
Validated by cucumis - 5 gruodis 2005 00:19