Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - Dear Father Christmas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaFransızcaİngilizceİspanyolcaRomence

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dear Father Christmas...
Metin
Öneri cinnamon
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Josaphat

Dear Father Christmas,

I am not going to tell you what I want for Christmas by writing you a letter, you'll hear me better if I tell it to you with a caption!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Father Christmas = Santa Claus (in North America)

Başlık
Dragă Moş Crăciun...
Tercüme
Romence

Çeviri maddie_maze
Hedef dil: Romence

Dragă Moş Crăciun,

Nu-mi vine a-ţi spune ce dar vreau de Crăciun printr-o scrisoare, ai înţelege mai bine dacă m-aş folosi de o legendă!...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'I would not tell you' = (literally) "Nu ţi-aş spune (...)", dar am întrebuinţat o variantă mai "poetizată" :)

'you would hear me better' = (lit.) "m-ai auzi mai bine"
En son iepurica tarafından onaylandı - 23 Ocak 2008 15:10