Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



13Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijapani - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKigirikiKichina cha jadiKiarabuKijapani

Category Thoughts - Daily life

Kichwa
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kakalzinha
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Maelezo kwa mfasiri
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Kichwa
私たちの運命とは。。。
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na IanMegill2
Lugha inayolengwa: Kijapani

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Maelezo kwa mfasiri
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 31 Oktoba 2008 10:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Aprili 2008 17:37

cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Aprili 2008 02:28

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!