Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Португалски Бразилски-Японски - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиГръцкиКитайскиАрабскиЯпонски

Категория Мисли - Битие

Заглавие
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Текст
Предоставено от kakalzinha
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Забележки за превода
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Заглавие
私たちの運命とは。。。
Превод
Японски

Преведено от IanMegill2
Желан език: Японски

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Забележки за превода
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
За последен път се одобри от IanMegill2 - 31 Октомври 2008 10:06





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Април 2008 17:37

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Април 2008 02:28

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!