Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



13翻译 - 巴西葡萄牙语-日语 - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语希腊语汉语(繁体)阿拉伯语日语

讨论区 想法 - 日常生活

标题
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
正文
提交 kakalzinha
源语言: 巴西葡萄牙语

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
给这篇翻译加备注
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

标题
私たちの運命とは。。。
翻译
日语

翻译 IanMegill2
目的语言: 日语

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
给这篇翻译加备注
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
IanMegill2认可或编辑 - 2008年 十月 31日 10:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 22日 17:37

cesur_civciv
文章总计: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

2008年 四月 23日 02:28

IanMegill2
文章总计: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!