Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijapani - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijapani

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Nakala
Tafsiri iliombwa na japon
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Kichwa
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKijapani

Ilitafsiriwa na ccdj
Lugha inayolengwa: Kijapani

あなたがいなければ、私は存在しません。
Maelezo kwa mfasiri
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 14 Novemba 2005 10:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Oktoba 2005 15:40

jibeem
Idadi ya ujumbe: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

17 Oktoba 2005 17:11

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français