Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kibretoni - Wrong meaning

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKiholanziKiitalianoKirenoKireno cha KibraziliKialbeniKisabiaKiesperantoKideniKiturukiKikatalaniKihispaniaKigirikiKichina kilichorahisishwaKiromaniaKiukreniKirusiKichina cha jadiKibulgeriKifiniKijapaniKilatiniKifaransaKihangeriKiarabuKichekiKikorasiaKiswidiKipolishiKiyahudiKilithuaniaKimasedoniKibsoniaKinorweKiestoniKislovakiaKifaroisiKibretoniKikoreaKifrisiKilatviaKiklingoniKiasilindiKiajemiKikurdiKiindonesiaKitagalogiKijojiaKiafrikanaKiayalandiKitaiKivietinamuKiazabaijani
tafsiri zilizoombwa: Kinepali

Kichwa
Wrong meaning
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I think the meaning of this translation is wrong

Kichwa
talvoudegezh direizh
Tafsiri
Kibretoni

Ilitafsiriwa na abies-alba
Lugha inayolengwa: Kibretoni

Me soñj din eo direizh talvoudegezh an treuzskrivadur-mañ
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na abies-alba - 30 Agosti 2007 02:57