Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Bretão - Wrong meaning

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlemãoHolandêsItalianoPortuguêsPortuguês BrAlbanêsSérvioEsperantoDinamarquêsTurcoCatalãoEspanholGregoChinês simplificadoRomenoUcranianoRussoChinês tradicionalBúlgaroFinlandêsJaponêsLatimFrancêsHúngaroÁrabeChecoCroataSuecoPolacoHebraicoLituanoMacedônioBósnioNorueguêsEstónioEslovacoFeroêsBretãoCoreanoFrisãoLetónioKlingonIslandêsLíngua persaCurdaIndonésioTagaloGeorgianoAfricânderIrlandêsTailandêsVietnamitaAzeri
Traduções solicitadas: Nepalês

Título
Wrong meaning
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

I think the meaning of this translation is wrong

Título
talvoudegezh direizh
Tradução
Bretão

Traduzido por abies-alba
Língua alvo: Bretão

Me soñj din eo direizh talvoudegezh an treuzskrivadur-mañ
Última validação ou edição por abies-alba - 30 Agosto 2007 02:57