Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Bretonisch - Wrong meaning

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDeutschNiederländischItalienischPortugiesischBrasilianisches PortugiesischAlbanischSerbischEsperantoDänischTürkischKatalanischSpanischGriechischChinesisch vereinfachtRumänischUkrainischRussischChinesischBulgarischFinnischJapanischLateinFranzösischUngarischArabischTschechischKroatischSchwedischPolnischHebräischLitauischMazedonischBosnischNorwegischEstnischSlowakischFaröischBretonischKoreanischFriesischLettischklingonischIsländischPersische SpracheKurdischIndonesischTagalogGeorgischAfrikaansIrischThailändischVietnamesischAserbeidschanisch
Erbetene Übersetzungen: Nepali

Titel
Wrong meaning
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
talvoudegezh direizh
Übersetzung
Bretonisch

Übersetzt von abies-alba
Zielsprache: Bretonisch

Me soñj din eo direizh talvoudegezh an treuzskrivadur-mañ
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von abies-alba - 30 August 2007 02:57