Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Hebräisch - Wrong meaning

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDeutschNiederländischItalienischPortugiesischBrasilianisches PortugiesischAlbanischSerbischEsperantoDänischTürkischKatalanischSpanischGriechischChinesisch vereinfachtRumänischUkrainischRussischChinesischBulgarischFinnischJapanischLateinFranzösischUngarischArabischTschechischKroatischSchwedischPolnischHebräischLitauischMazedonischBosnischNorwegischEstnischSlowakischFaröischBretonischKoreanischFriesischLettischklingonischIsländischPersische SpracheKurdischIndonesischTagalogGeorgischAfrikaansIrischThailändischVietnamesischAserbeidschanisch
Erbetene Übersetzungen: Nepali

Titel
Wrong meaning
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
לדעתי משמעות התרגום הזה אינו נכון
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von igor21
Zielsprache: Hebräisch

לדעתי משמעות התרגום הזה אינו נכון
29 März 2007 14:05