Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - Burası muhteşem bir yer

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispaniaKiholanzi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Burası muhteşem bir yer
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na CORUÑA
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Burası muhteşem bir yer

Maelezo kwa mfasiri
<edit> "muhteşem bir yer" with "Burası muhteşem bir yer" -for this text to be acceptable to translation-</edit> (09/14/francky thanks to :sun:nybebek's help)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 14 Septemba 2009 22:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Septemba 2009 22:11

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
No verb here. Means "A magnificent place".

14 Septemba 2009 22:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks ny!

What about just adding "this is" before "a magnificent place"?

I tried with google but didn't obtained a trustable result ("Bu harika bir yer" (Well, I don't know what it's worth as a translation, as I don't know Turkish! ) But it modifies the text so much, that this is not doable here.

14 Septemba 2009 22:52

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
I think it would be fine
This way it should be "Burası muhteşem bir yer" for "This is a magnificent place"


14 Septemba 2009 22:58

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks nybebek!
Text is now back to translation