Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - Burası muhteÅŸem bir yer

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспанскиХоландски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Burası muhteşem bir yer
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от CORUÑA
Език, от който се превежда: Турски

Burası muhteşem bir yer

Забележки за превода
<edit> "muhteşem bir yer" with "Burası muhteşem bir yer" -for this text to be acceptable to translation-</edit> (09/14/francky thanks to :sun:nybebek's help)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 14 Септември 2009 22:56





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2009 22:11

Sunnybebek
Общо мнения: 758
No verb here. Means "A magnificent place".

14 Септември 2009 22:35

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks ny!

What about just adding "this is" before "a magnificent place"?

I tried with google but didn't obtained a trustable result ("Bu harika bir yer" (Well, I don't know what it's worth as a translation, as I don't know Turkish! ) But it modifies the text so much, that this is not doable here.

14 Септември 2009 22:52

Sunnybebek
Общо мнения: 758
I think it would be fine
This way it should be "Burası muhteşem bir yer" for "This is a magnificent place"


14 Септември 2009 22:58

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks nybebek!
Text is now back to translation