Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - In three words, "not enough space".

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransa

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
In three words, "not enough space".
Nakala
Tafsiri iliombwa na BORIME4KA
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

In three words, "not enough space".
Maelezo kwa mfasiri
I need to preserve the meaning of this...
For example, <<En bref, "je n'ai pas assez de place">> would do the things, but I need preservation at maximum level. This is an explanation that there's not enough space to write more about the topic.
------------------------------------------------
Accepted request because requester bothered to explain what he wants (09/22/francky)

Kichwa
En trois mots, "pas de place".
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na cacue23
Lugha inayolengwa: Kifaransa

En trois mots, "pas de place".
Maelezo kwa mfasiri
Ok, I know I omitted the "enough", but this is the best I can do.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 23 Septemba 2008 12:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Septemba 2008 15:06

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Isolated words; Perhaps we could add " I don't have"
as the resquester explains !

22 Septemba 2008 18:11

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Lene!
AT least requester bothered to explain why he wanted it this way, so that we can bother to accept the request, IMHO

22 Septemba 2008 19:38

cacue23
Idadi ya ujumbe: 312
...I'm not sure anymore what the requester wants. Do I have to translate the whole "there's not enough space to write more about the topic" thing or what?