Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kireno cha Kibrazili - haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKireno cha KibraziliKiingereza

Kichwa
haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rhê
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

haha neee samenwonen was ik echt nog niet van plan ;) En of we ruzie hadden weet ik echt niet meer hoor haha

Kichwa
viver juntos
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Lein
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

hehe não, eu realmente não tinha planos para vivermos juntos ;) E não me lembro mesmo se estávamos brigando hehe
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 30 Septemba 2008 14:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Septemba 2008 08:15

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
...vivermos

23 Septemba 2008 10:22

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
OK! Mas porque tem que ser ‘vivermos’ aqui?
Não é algo como ‘Não tinha planos para fazer isso’?

23 Septemba 2008 23:31

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
É só uma questão de concordância:
eu realmente não tinha planos para -nós- vivermos juntos

ou

eu realmente não tinha planos para/de viver junto(a) a ela(e).

24 Septemba 2008 10:40

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Ah! Então em frases como ‘tenho planos para fazer isso’, ‘fazer’ sempre é infinitivo pessoal (mesmo se não dá para ver)?

21 Novemba 2008 07:35

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Estava recordando o infinitivo, e me lembrei que não havia respondido à sua pergunta, Lein. Você ainda tem essa dúvida?
Caso sim, eu posso respondê-la assim que possível.

21 Novemba 2008 10:19

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Acho que já entendi. Obrigada, Casper!