Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-ब्राजिलियन पर्तुगिज - haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

शीर्षक
haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...
हरफ
Rhêद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

haha neee samenwonen was ik echt nog niet van plan ;) En of we ruzie hadden weet ik echt niet meer hoor haha

शीर्षक
viver juntos
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Leinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

hehe não, eu realmente não tinha planos para vivermos juntos ;) E não me lembro mesmo se estávamos brigando hehe
Validated by goncin - 2008年 सेप्टेम्बर 30日 14:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 23日 08:15

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
...vivermos

2008年 सेप्टेम्बर 23日 10:22

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
OK! Mas porque tem que ser ‘vivermos’ aqui?
Não é algo como ‘Não tinha planos para fazer isso’?

2008年 सेप्टेम्बर 23日 23:31

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
É só uma questão de concordância:
eu realmente não tinha planos para -nós- vivermos juntos

ou

eu realmente não tinha planos para/de viver junto(a) a ela(e).

2008年 सेप्टेम्बर 24日 10:40

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Ah! Então em frases como ‘tenho planos para fazer isso’, ‘fazer’ sempre é infinitivo pessoal (mesmo se não dá para ver)?

2008年 नोभेम्बर 21日 07:35

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Estava recordando o infinitivo, e me lembrei que não havia respondido à sua pergunta, Lein. Você ainda tem essa dúvida?
Caso sim, eu posso respondê-la assim que possível.

2008年 नोभेम्बर 21日 10:19

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Acho que já entendi. Obrigada, Casper!