Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kipolishi - u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKipolishi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mieras
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

u heeft rekeningnummer aan mij opgegeven voor de inkomensheffing.ik heb dit rekeningnummer .......opgenomen in mijn administratie. vanaf nu zal ik voor de inkomensheffing dit nieuwe rekenningnummer gebruiken voor de uitbetaling van uw teruggave of voorschot.

Kichwa
Przekazał mi Pan numer rachunku na...
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na anekic
Lugha inayolengwa: Kipolishi

Przekazał mi Pan numer rachunku na który mają być przelewane dochody.Przekazałem ten numer rachunku do mojej administracji. Od teraz będę wykorzystywać nowy numer rachunku by przelewać dochody, do wypłaty zwrotu i zaliczki.
Maelezo kwa mfasiri
Formy osobowe Pan lub Pani nie da się określić.
Chodzi o to czy od momentu przekazania umeru rachunku można go uznać za obowiązujący i wiążący.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na bonta - 3 Novemba 2008 21:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Septemba 2008 09:48

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
end this text
thank you!

4 Oktoba 2008 13:54

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Hey Edyta, to znowu ja.

O co chodzi z tym tlumaczeniem?

Nareczka :*

CC: Edyta223

4 Oktoba 2008 16:09

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
prosilam eksperta o tlumaczenie na angielski ale zapomnialam w powiadomieniach zaznaczyc aby wiadomosc doszla do eksperta. Starosc nie radosc i skleroza dokucza.
Papatki

4 Oktoba 2008 17:02

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Sporo pracujesz na Cucumis, czas zebym tez troche porobil

Pozwolisz ze zajme sie tym tlumaczeniem?

Ewentualnie mozesz zaznaczyc te tlumaczenie ktore chcesz koniecznie ocenic, zebym nie pakowal lapy w Twoja robote bylejak, bo to tez jest niemile nieraz.

4 Oktoba 2008 20:26

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
oceniaj i pracuj ile dasz radę, ja mam masę nauki z angielskiego i szwedzkiego, ale jak wejdę na cucumis to zapominam o całym świecie.

4 Oktoba 2008 21:16

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Anybody feeling like building a bridge into English for me?

It would be useful

Thank you!

CC: Lein Chantal

6 Oktoba 2008 10:36

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
You have given me (supplied me with) your (or an: word missing) account number for income tax. I have recorded this account number ... in my administration. From now on I will use this new account number for the payment (restitution) of your return or advance


Hope this helps!
Let me know if anything is unclear in the bridge; I wasn't always sure what word to use