Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Yet another administrative message for request removal

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKisabiaKiswidiKinorweKirenoKiitalianoKifaransaKihispaniaKihangeriKiturukiKiarabuKiholanziKideniKijapaniKipolishiKiyahudiKiromaniaKibulgeriKigirikiKikorasiaKirusiKifiniKijerumaniKialbeniKichina kilichorahisishwaKichekiKislovakiaKilithuaniaKiestoni

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Yet another administrative message for request removal
Nakala
Tafsiri iliombwa na goncin
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Maelezo kwa mfasiri
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Kichwa
Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na mireia
Lugha inayolengwa: Kihispania

Su solicitud de traducción ha sido rechazada debido a la violación de la(s) regla(s) mencionada(s) más abajo, con la(s) cual(es) estuvo de acuerdo al solicitar la traducción de su texto en [link=t_b_][b]página indicada[/b][/link]:

XXXX

Saludos,

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Mechi 2008 01:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Januari 2008 14:14

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
guilão,

"Proper page" remained untranslated...

CC: guilon

3 Januari 2008 14:16

mireia
Idadi ya ujumbe: 108
Proper page = la siguiente página
I forgot to edit it, sorry!

3 Januari 2008 14:32

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
mireia,

No "la siguiente página", pero "la página apropiada" u otra cosa del mismo género.

3 Januari 2008 14:42

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
OK, done, I thought it wasn't to be translated because it was html syntax, even though you had asked to. My mistake.

3 Januari 2008 14:46

mireia
Idadi ya ujumbe: 108
I thought it didn't have to be translated too