Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Explications message

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
Explications message
Tekst
Podnet od Vesna
Izvorni jezik: Francuski

J'ai compris ton dernier message pour le téléphone. (il y a Internet à l'Hôtel Ora). Je m'absente quelques jours. Pourrons-nous communiquer plus tard depuis Adana ? oui ou non ?

Natpis
Hotel Ora
Prevod
Engleski

Preveo Cisa
Željeni jezik: Engleski

I understood your last message on the phone. (There´s internet at Hotel Ora.) I´m leaving for a few days. Could we communicate later, after Adana? Yes or no?
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 21 Avgust 2007 04:02