Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Explications message

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsTurco

Categoria Bate-papo - Cotidiano

Título
Explications message
Texto
Enviado por Vesna
Idioma de origem: Francês

J'ai compris ton dernier message pour le téléphone. (il y a Internet à l'Hôtel Ora). Je m'absente quelques jours. Pourrons-nous communiquer plus tard depuis Adana ? oui ou non ?

Título
Hotel Ora
Tradução
Inglês

Traduzido por Cisa
Idioma alvo: Inglês

I understood your last message on the phone. (There´s internet at Hotel Ora.) I´m leaving for a few days. Could we communicate later, after Adana? Yes or no?
Último validado ou editado por kafetzou - 21 Agosto 2007 04:02