Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiEstonski

Kategorija Poeta

Natpis
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Tekst
Podnet od Menininha
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

Natpis
To love is...
Prevod
Engleski

Preveo goncin
Željeni jezik: Engleski

""To love is to go mad, or just to feel a breeze in your gaze... a gaze which goes deep and arrives where it wants and conquers... to live is to get involved, is to let yourself be conquered.. it's just living the moment..."
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 14 Juni 2007 16:37