Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaEstona

Kategorio Poezio

Titolo
Amar é... ""Amar é enlouquecer, ou...
Teksto
Submetigx per Menininha
Font-lingvo: Brazil-portugala

Amar é...

""Amar é enlouquecer, ou simplesmente sentir um brisa no olhar... um olhar que penetra e chega onde quer e conquista... amar é envolver-se, é deixar-se conquistar... é simplesmente viver o momento...""

Titolo
To love is...
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

""To love is to go mad, or just to feel a breeze in your gaze... a gaze which goes deep and arrives where it wants and conquers... to live is to get involved, is to let yourself be conquered.. it's just living the moment..."
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 14 Junio 2007 16:37