Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Engleski - Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleskiHolandski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to...
Tekst
Podnet od peerkey
Izvorni jezik: Poljski

Wpisz swój numer gg albo email. Możesz wpisać to i to, tylko po co?
Zalecam również podać własną, unikalną nazwę procesu (3-12 znaków). Np. svchost, sys32 czy services. Ma to na celu utrudnienie wywalenia keya.

Natpis
write down your gg number or your email. You can write this..
Prevod
Engleski

Preveo kevrutto
Željeni jezik: Engleski

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 18 Juni 2007 16:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juni 2007 16:58

Antje
Broj poruka: 1
Give your gg number or mail adress. You can give both, but why? I recomend give own, nonsuchly name of process (3-12 sings) e.g. svchost, sys32 or services. It;s for made difficult cast key away.