Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Portugalski - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiSpanskiPortugalskiPortugalski brazilskiSvedski

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Tekst
Podnet od ventura
Izvorni jezik: Spanski Preveo BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Napomene o prevodu
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Natpis
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Prevod
Portugalski

Preveo thathavieira
Željeni jezik: Portugalski

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Poslednja provera i obrada od Borges - 14 Juni 2007 10:44