Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Portugiesisch - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischSpanischPortugiesischBrasilianisches PortugiesischSchwedisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Text
Übermittelt von ventura
Herkunftssprache: Spanisch Übersetzt von BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Bemerkungen zur Übersetzung
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Titel
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von thathavieira
Zielsprache: Portugiesisch

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 14 Juni 2007 10:44