Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Grcki

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Natpis
The 160 rivers...
Prevod
Engleski

Preveo User10
Željeni jezik: Engleski

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
Napomene o prevodu
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Januar 2010 10:29