Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Yunanca

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Başlık
The 160 rivers...
Tercüme
İngilizce

Çeviri User10
Hedef dil: İngilizce

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Ocak 2010 10:29