Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Nemacki - ne gireyim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ne gireyim
Tekst
Podnet od piranha_m
Izvorni jezik: Bugarski

Хотела се намира в централната част на к.к.Албена и само на 100-тина метра от плажа.
Честичко ходехме до там за да се полюбуваме на невероятните розови градини отпред. Това беше едно от любимите ни места за разходка!

Natpis
Das Hotel befindet sich....
Prevod
Nemacki

Preveo alida2010
Željeni jezik: Nemacki

Das Hotel befindet sich im Zentrum des Urlaubsortes Albena und ist nur zirca 100 Meter vom Strand entfernt. Wir sind häufig hingegangen um die herrlichen Rosengärten vor dem Hotel zu genießen. Das war einer unserer Lieblingsorte zum spazieren gehen!
Napomene o prevodu
Заглавието не е на български, което прави превода му за мен невъзможен.
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 21 Januar 2010 16:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Septembar 2009 08:09

Euterpa
Broj poruka: 2
Das Hotel befindet sich im Zentrum des Kurorts Albena und ist nur hundert Meter vom Strand entfernt. Oft gehen wir dorthin um die wunderschönen Rosengärten davorne zu geniessen.
Das war einer unserer Lieblingsplätze zum Spaziergang.

21 Januar 2010 15:58

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi nevena!

Please, click on "I'm taking care of this evaluation" button (pale green banner just besides the blue button "rate this translation"

As Bulgarian is your mother-tongue, you are not obliged to open a poll (you do not need to click on "I can't understand the source-text", and you can evaluate directly this translation.

Thanks a lot. I'll send you CC messages from all translations you can evaluate before you can find your marks as an expert.



CC: nevena-77*****