Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Almanca - ne gireyim

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaAlmanca

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ne gireyim
Metin
Öneri piranha_m
Kaynak dil: Bulgarca

Хотела се намира в централната част на к.к.Албена и само на 100-тина метра от плажа.
Честичко ходехме до там за да се полюбуваме на невероятните розови градини отпред. Това беше едно от любимите ни места за разходка!

Başlık
Das Hotel befindet sich....
Tercüme
Almanca

Çeviri alida2010
Hedef dil: Almanca

Das Hotel befindet sich im Zentrum des Urlaubsortes Albena und ist nur zirca 100 Meter vom Strand entfernt. Wir sind häufig hingegangen um die herrlichen Rosengärten vor dem Hotel zu genießen. Das war einer unserer Lieblingsorte zum spazieren gehen!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Заглавието не е на български, което прави превода му за мен невъзможен.
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 21 Ocak 2010 16:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Eylül 2009 08:09

Euterpa
Mesaj Sayısı: 2
Das Hotel befindet sich im Zentrum des Kurorts Albena und ist nur hundert Meter vom Strand entfernt. Oft gehen wir dorthin um die wunderschönen Rosengärten davorne zu geniessen.
Das war einer unserer Lieblingsplätze zum Spaziergang.

21 Ocak 2010 15:58

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi nevena!

Please, click on "I'm taking care of this evaluation" button (pale green banner just besides the blue button "rate this translation"

As Bulgarian is your mother-tongue, you are not obliged to open a poll (you do not need to click on "I can't understand the source-text", and you can evaluate directly this translation.

Thanks a lot. I'll send you CC messages from all translations you can evaluate before you can find your marks as an expert.



CC: nevena-77*****