Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Germana - ne gireyim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraGermana

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ne gireyim
Teksto
Submetigx per piranha_m
Font-lingvo: Bulgara

Хотела се намира в централната част на к.к.Албена и само на 100-тина метра от плажа.
Честичко ходехме до там за да се полюбуваме на невероятните розови градини отпред. Това беше едно от любимите ни места за разходка!

Titolo
Das Hotel befindet sich....
Traduko
Germana

Tradukita per alida2010
Cel-lingvo: Germana

Das Hotel befindet sich im Zentrum des Urlaubsortes Albena und ist nur zirca 100 Meter vom Strand entfernt. Wir sind häufig hingegangen um die herrlichen Rosengärten vor dem Hotel zu genießen. Das war einer unserer Lieblingsorte zum spazieren gehen!
Rimarkoj pri la traduko
Заглавието не е на български, което прави превода му за мен невъзможен.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 21 Januaro 2010 16:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Septembro 2009 08:09

Euterpa
Nombro da afiŝoj: 2
Das Hotel befindet sich im Zentrum des Kurorts Albena und ist nur hundert Meter vom Strand entfernt. Oft gehen wir dorthin um die wunderschönen Rosengärten davorne zu geniessen.
Das war einer unserer Lieblingsplätze zum Spaziergang.

21 Januaro 2010 15:58

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi nevena!

Please, click on "I'm taking care of this evaluation" button (pale green banner just besides the blue button "rate this translation"

As Bulgarian is your mother-tongue, you are not obliged to open a poll (you do not need to click on "I can't understand the source-text", and you can evaluate directly this translation.

Thanks a lot. I'll send you CC messages from all translations you can evaluate before you can find your marks as an expert.



CC: nevena-77*****