Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - We suggest that an oil cartel exerts market power...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz

Natpis
We suggest that an oil cartel exerts market power...
Tekst
Podnet od BERRÄ°N
Izvorni jezik: Engleski

We suggest that an oil cartel exerts market power to keep abundance at bay,commanding monopoly rents(or wealth transfers(wt) that underwrite security threats.we then compare security threats attributed to the oil weapon to those that may arise from market power.We first reexamine whether oil is abundant or scarce by reviewing current development data,then we estimate a competitive price for oil.

Natpis
petrol
Prevod
Turski

Preveo zfrakgn
Željeni jezik: Turski

Bir petrol birliğinin güvenlik tehditlerini sağlama alan tekel masraflarını (veya servet transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları karşılaştırırız. İlk önce, güncel gelişim verilerini gözden geçirerek petrolün bol olup olmadığını tekrar değerlendirerek, petrol için bir fiyat belirleriz...
Napomene o prevodu
doğabilecek olanları/doğabilecek olan tehditleri
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 29 Septembar 2009 16:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Septembar 2009 03:30

smy
Broj poruka: 2481
zfrakgn, çevirin oldukçe iyi, yalnızca üzerinde biraz çalışman gerek.

26 Septembar 2009 15:40

cheesecake
Broj poruka: 980
İlk cümle biraz karışık görünüyor. (Ve parantez içi çevrilmemiş)

"Bir petrol birliğinin (exerts?) güvenlik tehditlerini sağlama alan/teminat altına alan tekel masraflarını (veya servet(?) transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. "

İkinci cümlede ise: "... oil weapon to those that..." kısmındaki bir karışıklıktan dolayı karşılaştırılan iki şey belirsiz kalmış bence.

"Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları (... doğabilecek olan tehditleri) karşılaştırırız."

Ve son cümlede rekabetçi bir plan yerine "fiyat" olmalı.

29 Septembar 2009 16:00

44hazal44
Broj poruka: 1148
Çok teşekkürler Cheesecake !!