Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - We suggest that an oil cartel exerts market power...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Espressione

Titolo
We suggest that an oil cartel exerts market power...
Testo
Aggiunto da BERRÄ°N
Lingua originale: Inglese

We suggest that an oil cartel exerts market power to keep abundance at bay,commanding monopoly rents(or wealth transfers(wt) that underwrite security threats.we then compare security threats attributed to the oil weapon to those that may arise from market power.We first reexamine whether oil is abundant or scarce by reviewing current development data,then we estimate a competitive price for oil.

Titolo
petrol
Traduzione
Turco

Tradotto da zfrakgn
Lingua di destinazione: Turco

Bir petrol birliğinin güvenlik tehditlerini sağlama alan tekel masraflarını (veya servet transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları karşılaştırırız. İlk önce, güncel gelişim verilerini gözden geçirerek petrolün bol olup olmadığını tekrar değerlendirerek, petrol için bir fiyat belirleriz...
Note sulla traduzione
doğabilecek olanları/doğabilecek olan tehditleri
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 29 Settembre 2009 16:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Settembre 2009 03:30

smy
Numero di messaggi: 2481
zfrakgn, çevirin oldukçe iyi, yalnızca üzerinde biraz çalışman gerek.

26 Settembre 2009 15:40

cheesecake
Numero di messaggi: 980
İlk cümle biraz karışık görünüyor. (Ve parantez içi çevrilmemiş)

"Bir petrol birliğinin (exerts?) güvenlik tehditlerini sağlama alan/teminat altına alan tekel masraflarını (veya servet(?) transferini) yöneterek pazar gücünü emniyette tutmasını öneriyoruz. "

İkinci cümlede ise: "... oil weapon to those that..." kısmındaki bir karışıklıktan dolayı karşılaştırılan iki şey belirsiz kalmış bence.

"Daha sonra petrol silahlarıyla bağlantılı olan güvenlik tehditleriyle market gücünden doğabilecek olanları (... doğabilecek olan tehditleri) karşılaştırırız."

Ve son cümlede rekabetçi bir plan yerine "fiyat" olmalı.

29 Settembre 2009 16:00

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Çok teşekkürler Cheesecake !!