Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Rumunski - with you .....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
with you .....
Tekst
Podnet od melis72
Izvorni jezik: Engleski

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Natpis
Cu tine...
Prevod
Rumunski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Rumunski

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
Poslednja provera i obrada od azitrad - 8 Maj 2009 12:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Maj 2009 15:11

azitrad
Broj poruka: 970
I think I'm in love now!

6 Maj 2009 16:39

melis72
Broj poruka: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 Maj 2009 08:38

Burduf
Broj poruka: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 Maj 2009 09:27

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285