Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روماني - with you .....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
with you .....
نص
إقترحت من طرف melis72
لغة مصدر: انجليزي

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

عنوان
Cu tine...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 8 نيسان 2009 12:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 نيسان 2009 15:11

azitrad
عدد الرسائل: 970
I think I'm in love now!

6 نيسان 2009 16:39

melis72
عدد الرسائل: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 نيسان 2009 08:38

Burduf
عدد الرسائل: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 نيسان 2009 09:27

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285