Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Portugalski brazilski - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Govor
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Tekst
Podnet od
Greicy
Izvorni jezik: Spanski
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Natpis
Olá meu amor, como você tem passado?
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Menininha
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda
Beijos
Napomene o prevodu
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
Poslednja provera i obrada od
goncin
- 18 Septembar 2008 20:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Septembar 2008 20:33
lilian canale
Broj poruka: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.
18 Septembar 2008 20:35
lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.
CC:
goncin
18 Septembar 2008 20:43
goncin
Broj poruka: 3706
E agora?
CC:
lilian canale
18 Septembar 2008 20:49
lilian canale
Broj poruka: 14972
Pois é!
18 Septembar 2008 20:49
Angelus
Broj poruka: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.