Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



21Prevod - Turski-Engleski - İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiBosanski

Kategorija Rečenica

Natpis
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Tekst
Podnet od ozgur05
Izvorni jezik: Turski

İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !

Natpis
temporary
Prevod
Engleski

Preveo handyy
Željeni jezik: Engleski

Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!

Napomene o prevodu
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Juli 2008 02:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Juli 2008 20:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi handyy, it's me again.

By "staggering pain", do you mean severe/terrible?

14 Juli 2008 20:46

handyy
Broj poruka: 2118
So what a great chance again

I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".

14 Juli 2008 21:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK.