ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
テキスト
ozgur05
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !
タイトル
temporary
翻訳
英語
handyy
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!
翻訳についてのコメント
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 7月 16日 02:32
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 14日 20:35
lilian canale
投稿数: 14972
Hi handyy, it's me again.
By "staggering pain", do you mean severe/terrible?
2008年 7月 14日 20:46
handyy
投稿数: 2118
So what a great chance again
I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".
2008年 7月 14日 21:00
lilian canale
投稿数: 14972
OK.