Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



21Prevođenje - Turski-Engleski - Ä°ÄŸreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBosanski

Kategorija Rečenica

Naslov
İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı...
Tekst
Poslao ozgur05
Izvorni jezik: Turski

İğreti hayat,tiksindirici yalanlar,utandırıcı oyunlar...Ve hergün çekilen sarsıcı acı.İstemem artık aranızda yaşamak !

Naslov
temporary
Prevođenje
Engleski

Preveo handyy
Ciljni jezik: Engleski

Temporary life, disgusting lies, shameful games... And a staggering pain that is suffered every day. I don't want to live among you any more!

Primjedbe o prijevodu
a typo: "EÄŸreti" not "iÄŸreti"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 srpanj 2008 02:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 srpanj 2008 20:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi handyy, it's me again.

By "staggering pain", do you mean severe/terrible?

14 srpanj 2008 20:46

handyy
Broj poruka: 2118
So what a great chance again

I meant to say "something that causes great astonishment or dismay".

14 srpanj 2008 21:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK.