Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



180Preklad - Anglicky-Ukrajinština - reason for your administrator request

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyPortugalskySrbskyŠpanielskyNórskyItalskyTureckyDánskyRuskyKatalánskyŠvédskyMaďarskyEsperantomBrazílska portugalčinaHebrejskyUkrajinštinaArabskyBosenštinaIslandštinaPoľskyRumunskyBulharčinaPerzštinaHolandskyAlbánskyGréckyČínsky (zj.)ChorvatskyFínskyNěmeckyČeskyJaponskyČínskySlovenskyIndonéštinaKorejskyEstónčinaLotyštinaFrancúzskyLitovčinaBretonštinaFríštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaMalajštinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánštinaTagalštinamacedónština
Požadované preklady: NepálčinaUrdčinaKurdština

Titul
reason for your administrator request
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Poznámky k prekladu
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Titul
Звертання до адміністратора
Preklad
Ukrajinština

Preložil(a) soleil
Cieľový jazyk: Ukrajinština

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
Nakoniec potvrdené alebo vydané soleil - 3 januára 2008 06:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

31 januára 2008 14:16

lucysd
Počet príspevkov: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"