Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



180Traduzione - Inglese-Ucraino - reason for your administrator request

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortogheseSerboSpagnoloNorvegeseItalianoTurcoDaneseRussoCatalanoSvedeseUnghereseEsperantoPortoghese brasilianoEbraicoUcrainoAraboBosniacoIslandesePolaccoRumenoBulgaroPersianoOlandeseAlbaneseGrecoCinese semplificatoCroatoFinlandeseTedescoCecoGiapponeseCineseSlovaccoIndonesianoCoreanoEstoneLettoneFranceseLituanoBretoneFrisoneGeorgianoAfrikaansIrlandeseMaleseThailandeseVietnamitaAzeroTagalogMacedone
Traduzioni richieste: NepaleseUrduCurdo

Titolo
reason for your administrator request
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Note sulla traduzione
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Titolo
Звертання до адміністратора
Traduzione
Ucraino

Tradotto da soleil
Lingua di destinazione: Ucraino

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
Ultima convalida o modifica di soleil - 3 Gennaio 2008 06:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Gennaio 2008 14:16

lucysd
Numero di messaggi: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"