Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



180Tercüme - İngilizce-Ukraynaca - reason for your administrator request

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceSırpçaİspanyolcaNorveççeİtalyancaTürkçeDancaRusçaKatalancaİsveççeMacarcaEsperantoBrezilya PortekizcesiİbraniceUkraynacaArapçaBoşnakcaİzlanda'ya özgüLehçeRomenceBulgarcaFarsçaHollandacaArnavutçaYunancaBasit ÇinceHırvatçaFinceAlmancaÇekçeJaponcaÇinceSlovakçaEndonezceKoreceEstonyacaLetoncaFransızcaLitvancaBretoncaFrizceGürcüceAfrikanlarİrlandacaMalaycaTay diliVietnamcaAzericeTagalogçaMakedonca
Talep edilen çeviriler: NepalceUrducaKürtçe

Başlık
reason for your administrator request
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

Başlık
Звертання до адміністратора
Tercüme
Ukraynaca

Çeviri soleil
Hedef dil: Ukraynaca

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
En son soleil tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 06:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ocak 2008 14:16

lucysd
Mesaj Sayısı: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"