Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



180Tercüme - Fransızca-Bretonca - raison de votre appel à un administrateur

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceSırpçaİspanyolcaNorveççeİtalyancaTürkçeDancaRusçaKatalancaİsveççeMacarcaEsperantoBrezilya PortekizcesiİbraniceUkraynacaArapçaBoşnakcaİzlanda'ya özgüLehçeRomenceBulgarcaFarsçaHollandacaArnavutçaYunancaBasit ÇinceHırvatçaFinceAlmancaÇekçeJaponcaÇinceSlovakçaEndonezceKoreceEstonyacaLetoncaFransızcaLitvancaBretoncaFrizceGürcüceAfrikanlarİrlandacaMalaycaTay diliVietnamcaAzericeTagalogçaMakedonca
Talep edilen çeviriler: NepalceUrducaKürtçe

Başlık
raison de votre appel à un administrateur
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: Fransızca Çeviri turkishmiss

S'il vous plaît, veuillez exposer la raison de votre appel à un administrateur, dans le cas où celle-ci ne serait pas suffisamment claire dans les notes sous le texte.

Başlık
Abalamour da betra ' peus gelvet ur merer
Tercüme
Bretonca

Çeviri piceaabies
Hedef dil: Bretonca

Lârit 'ta, mar plij ganeoc'h, abalamour da betra 'peus gelvet ur merer, ma vez ket slaer a-walc'h ba notennoù 'zo da heul an destenn.
En son abies-alba tarafından onaylandı - 23 Mayıs 2008 23:09