Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



180Tafsiri - Kifaransa-Kibretoni - raison de votre appel à un administrateur

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirenoKisabiaKihispaniaKinorweKiitalianoKiturukiKideniKirusiKikatalaniKiswidiKihangeriKiesperantoKireno cha KibraziliKiyahudiKiukreniKiarabuKibsoniaKiasilindiKipolishiKiromaniaKibulgeriKiajemiKiholanziKialbeniKigirikiKichina kilichorahisishwaKikorasiaKifiniKijerumaniKichekiKijapaniKichina cha jadiKislovakiaKiindonesiaKikoreaKiestoniKilatviaKifaransaKilithuaniaKibretoniKifrisiKijojiaKiafrikanaKiayalandiKimaleiKitaiKivietinamuKiazabaijaniKitagalogiKimasedoni
tafsiri zilizoombwa: KinepaliKiurduKikurdi

Kichwa
raison de votre appel à un administrateur
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na turkishmiss

S'il vous plaît, veuillez exposer la raison de votre appel à un administrateur, dans le cas où celle-ci ne serait pas suffisamment claire dans les notes sous le texte.

Kichwa
Abalamour da betra ' peus gelvet ur merer
Tafsiri
Kibretoni

Ilitafsiriwa na piceaabies
Lugha inayolengwa: Kibretoni

Lârit 'ta, mar plij ganeoc'h, abalamour da betra 'peus gelvet ur merer, ma vez ket slaer a-walc'h ba notennoù 'zo da heul an destenn.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na abies-alba - 23 Mei 2008 23:09