Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



180ترجمة - انجليزي-أوكراني - reason for your administrator request

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ صربى إسبانيّ نُرْوِيجِيّإيطاليّ تركيدانمركي روسيّ قطلونيسويديمَجَرِيّإسبرنتو برتغالية برازيليةعبريأوكرانيعربيبوسنيايسلنديبولندي رومانيبلغاريلغة فارسيةهولنديألبانى يونانيّ الصينية المبسطةكرواتيفنلنديّألمانيتشيكيّيابانيصينيسلوفينيأندونيسيكوريإستونيلاتيفيفرنسيلتوانيبريتونيفريسيانيجيورجيأفريقانيإيرلندي ماليزيتَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجانيتجالوجيمقدوني
ترجمات مطلوبة: نيباليأرديلغة كردية

عنوان
reason for your administrator request
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
ملاحظات حول الترجمة
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".

عنوان
Звертання до адміністратора
ترجمة
أوكراني

ترجمت من طرف soleil
لغة الهدف: أوكراني

Будь ласка, вкажіть причину звертання до адміністратора, якщо повідомлення після тексту не вказують її.
آخر تصديق أو تحرير من طرف soleil - 3 كانون الثاني 2008 06:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 كانون الثاني 2008 14:16

lucysd
عدد الرسائل: 2
Як на мене, скоріше має бути "звернення" замість "звертання"