Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtSerbisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Titull
Déjà un an que nous nous connaissons. Je me...
Tekst
Prezantuar nga Cinderella
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Déjà un an que nous nous connaissons. Je me rappelle trés bien ce 27 janvier 2006 dans ton école. Ce fut une trés jolie fête de saint Slava. Depuis ce jour tu ne m'as plus quitté. Mes pensées sont constamment tournées vers toi. Je te donne ce que j'ai de plus précieux, mon amour. Je sais ce n'est pas palpable mais c'est un vrai sentiment, le plus beau. Je te souhaite bon courage pour la suite des évènements. Je t'aime d'un amour sans limite.

Titull
We have known each other for one year. I deeply remember
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pluiepoco
Përkthe në: Anglisht

We have known each other for one year. I deeply remember the day on 27 January 2006 in your school. It was a wonderful festival of St. Slava. From that day on, I could not give you up any more. I always think of you. I give you the most precious thing I have, my love. I know it's not tangible, but it's a true sentiment, the most beautiful sentiment. I wish you every success in the future! I love you with limitless love.
Vërejtje rreth përkthimit
I don't know what's "Saint Slava" in English, I have no idea of this festival.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 16 Janar 2007 14:50