Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha kurde-Turqisht - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha kurdeTurqisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Tekst
Prezantuar nga _aslı_
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha kurde

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Titull
Ben cok korkulu geceler gördüm
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga mehmet1515
Përkthe në: Turqisht

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 12 Qershor 2013 13:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Mars 2012 11:35

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 Maj 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 Qershor 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
oylama:
baranzagros