Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Kurde-Turc - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: KurdeTurc

Catégorie Ecriture libre

Titre
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Texte
Proposé par _aslı_
Langue de départ: Kurde

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Titre
Ben cok korkulu geceler gördüm
Traduction
Turc

Traduit par mehmet1515
Langue d'arrivée: Turc

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 12 Juin 2013 13:27





Derniers messages

Auteur
Message

7 Mars 2012 11:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 Mai 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 Juin 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
oylama:
baranzagros